For Media Inquiries & Assistance Please Call: 1-800.735.4086

LARP

Lawyers Against Racial Profiling

ACPR

Avocats Contre Profilage Racial

This section is reserved for attorneys only / Cette partie est réservée aux avocats 

YOUR MEMBERSHIP
MATTERS

As a LARP member you will be part of a growing number of lawyers throughout Canada that have taken an interest in the very real phenomenon of racial profiling.
More and more lawyers are actively seeking special courses, seminars and participating in conferences so that they can better serve the needs of some of their clients.  

VOTRE ADHÉSION EST IMPORTANTE

En tant que membre du LARP, vous ferez partie d'un nombre croissant d'avocats à travers le Canada qui s'intéressent au phénomène très réel du profilage racial.
De plus en plus d'avocats recherchent activement des cours spéciaux, des séminaires et participent à des conférences afin de mieux répondre aux besoins de certains de leurs clients. 

MEMBERSHIP FEES ARE APPLICABLE TO THE FOLLOWING CATEGORIES:
LES COTISATIONS SONT APPLICABLES AUX CATÉGORIES SUIVANTES

REGULAR/RÉGULIER
A lawyer or judge who has been called to a Canadian Bar. A law professor with a recognized Canadian law degree who is working at a recognized law school in Canada.
** Un avocat ou un juge qui a été admis au barreau canadien. Un professeur de droit titulaire d'un diplôme de droit canadien reconnu qui travaille dans une faculté de droit reconnue au Canada.
NEW LAWYER/NOUVEAU AVOCAT
A lawyer in their first three (3) years of call to a Canadian Bar. / Un avocat dans ses trois (3) premières années d'inscription à un barreau canadien
LAW SCHOOL STUDENT/ÉTUDIANT EN DROIT 
A student who has not been called to a Canadian Bar and who is enrolled at a recognized Canadian law school; or a Canadian citizen studying at a recognized foreign law faculty.
** Un étudiant qui n'a pas été admis au barreau canadien et qui est inscrit dans une faculté de droit canadienne reconnue ; ou un citoyen canadien qui étudie dans une faculté de droit étrangère reconnue.
RETIRED/RETRAITÉ A lawyer or judge aged 60 years or more, or who has been a member in good standing of the Bar or Law Society for 20 years or more, and who has retired from the active practice
of law or the Bench by resigning from the Law Society or the Bench.
** Un avocat ou un juge âgé de 60 ans ou plus, ou qui a été membre en règle du barreau pendant 20 ans ou plus, et qui s'est retiré de la pratique active du droit ou de la magistrature en démissionnant
du barreau ou de la magistrature.  
ASSOCIATE/ASSOCIÉ A lawyer or judge who is a member in good standing of a Bar or Law Society outside Canada.
** Un avocat ou un juge qui est membre en règle d'un barreau à l'étranger.
PART-TIME/TEMPS PARTIEL A Regular Member who is not working the full work week. Individuals are eligible for this category if their Law Society or their insurer recognizes part-time status,
currently Alberta, Ontario and British Columbia.
** Un membre régulier qui ne travaille pas toute la semaine. Les personnes sont admissibles à cette catégorie si leur barreau ou leur assureur reconnaît le statut de membre à temps partiel, actuellement
en Alberta, en Ontario et en Colombie-Britannique.